PROFIL 

Santiago GATON. Né à Cordoue (Espagne) en 1940, résidant en France depuis septembre 1968. Etudes et diplômes (Maîtrises en Philosophie et Lettres) en Espagne et en France. Activités d'enseignement de l'espagnol en France. Depuis 1970 traducteur technique et juridique. Traducteur assermenté près la Cour d'Appel de Lyon depuis 1982 et près la Cour d'Appel de Paris depuis 1993. Interprète de conférences lors de congrès internationaux et conférences spécialisées (médicales, juridiques, techniques). Marié, 5 enfants.

 SERVICES

                                                     

Traduction

français Û espagnol

Interprétation

français Û espagnol

Adaptation

français Þ espagnol

·        Traductions littéraires.

·        Traduction assermentée.

·        Traduction générale et technique

Simultanée

De liaison

Sous-titrage de films

                                                       

 MODALITES

Traduction

français Û espagnol

Traductions Littéraires

*     Traduction en espagnol d'un livre de linguistique "Avant Saussure" pour l'Editorial GREDOS.

*     Traduction du français en espagnol d’un livre sur Jackson Pollock (2007) Editorial ARTFISE pour Parkstone Press International NY.

 

Traduction assermentée

Les originaux à traduire doivent être signés et cachetés par le traducteur. Vous pouvez cependant envoyer les textes à traduire par fax et, une fois la traduction faite, passer au bureau en apportant les originaux qui seront signés à ce moment-là.

Traduction générale ou technique

Tous supports (papier, électronique) et tout moyen de transport (coursier, poste, fax, courrier électronique.)

Interprétation

français Û espagnol

Simultanée

Le matériel, cabine et système de transmission - réception généralement apporté par le client.

De liaison

Valise à infrarouges ou "bidule" apporté par le client. On peut cependant prendre ceci en charge si le client le souhaite.

Adaptation

français Þ espagnol

Sous-titrage de films

Dialogues, repérage et vidéocassette fournis par le client. Adaptation sur disquette. Simulation dans le laboratoire de montage.

 

 

 TARIFS

 Traduction

français Û espagnol

Interprétation

français Û espagnol

Adaptation

français Þ espagnol

Traduction générale ou technique

Traduction assermentée

Simultanée

De liaison

Sous-titrage de films

0,14 /mot

0,14 /mot

500 /jour

600 /jour

1,91 /sous-titres

Tous ces prix sont à titre indicatif et hors taxe. Pour les travaux assermentés le prix minimum d'un acte est 56 € TTC.

Une fois le texte à traduire en notre possession nous pourrons vous établir un devis précis (gratuit).

 CONTACT

Téléphone bureau :

01 44 24 91 91

Fax :

01 44 24 91 11

Téléphone domicile :

01 45 82 45 15

e-mail :

santiago.gaton@wanadoo.fr

Adresse du bureau :

7, Allée Marc Chagall 75013 PARIS

 

 

 

 

 

Voici un plan pour vous aider à trouver notre bureau.

Horaire d'ouverture : 9 h 00 à 11 h 30 - 13 h 30 à 17 h 00.

 retour